您现在的位置:情感口述 > 情感电台

古风·蟾蜍薄太清翻译赏析

发布时间:2019-06-11 13:05编辑:本站原创阅读(144)

    古风·蟾蜍薄太清翻译赏析

    古风·蟾蜍薄太清翻译赏析_古风·蟾蜍薄太清原文_作者李白  《古风·蟾蜍薄太清》作者为唐朝诗人李白。

    其古诗全文如下:  蟾蜍薄太清,蚀此瑶台月。

      圆光亏中天,金魄遂沦没。   蝃蝀入紫微,大明夷朝晖。   浮云隔两曜,万象昏阴霏。

      萧萧长门宫,昔是今已非。

      桂蠹花不实,天霜下严威。

      沉叹终永夕,感我涕沾衣。   【前言】  《古风·蟾蜍薄太清》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。 此诗是李白为唐玄宗废王皇后而作,但也不排除对奸佞蔽君、忠良见疏的感慨。 。

      【注释】  ⑴蟾蜍二句:蟾蜍吃掉月亮,实指月食。 薄,迫近。 太清,天空。 瑶台,神话传说神仙所居之地。 此指月亮所处之地。

      ⑵圆光二句:描述了月食发生的全过程。 圆光、金魄,都指圆月。

    亏,指月食开始,沦没指全食。 魄,指各种形状的月相。

      ⑶蝃蝀二句:言日晕浸入紫微星座,遮掩了太阳的光芒。

    比喻谗佞壅蔽天子。 蝃蝀,虹的别称,这里指日晕。

    紫微,星座名,即大帝座,喻天子之居。

    大明,太阳。

    夷,灭。   ⑷两曜:即日月。   ⑸万象句:言整个世界变昏暗了。

    万象,自然界的一切事物、景象。 阴霏,阴暗朦胧。

      ⑹萧萧二句:指汉武帝皇后陈阿娇初立,擅宠骄贵,后因无子及巫蛊事被废,句长门宫。 见《汉书·外戚传·孝武陈皇后传》。 萧萧,头发稀短的样子。

      ⑺桂蠹二句:比喻皇后受侵害或冷落后,失势痛苦的状况。

    桂蠹,寄生在桂树上的害虫。

      ⑻永夕:长夜。

      【翻译】  赖蛤蟆吞食着瑶池上皎洁的月亮,天空一片昏暗,玉魄销蚀。

    霓虹来到了太阳的旁边,太阳也失去了往日的光辉。

    浮云隔断了太阳与月亮的恩情,世界一派阴霾。 往日华丽喧闹的皇后宫,如今凄凉惨彻。

    就因为皇后不会生孩子,皇上就把她废黜!就像桂花不结果实,天就怒下霜威!我夜夜为此事思索,使我悲痛满怀,泪流满衣襟。   【赏析】  此诗为《古风五十九首》组诗的第二首,当作于公元724年(开元十二年)间,唐玄宗以皇后不会生孩子等理由废黜王皇后,而改宠武则天的侄女武妃以后。

    从诗可以看出李白正统的礼教思想,也可以看出李白政治的长远眼光。

    武妃以后的确给朝廷带了很不好的影响::鼓动唐玄宗废除并杀害太子等。   诗分两段。 阴霏前一段,写月亮被食而没,太阳被遮掩而失去光芒。

    比喻天子受壅蔽,对朝事失察;皇后受诬陷而被废。

    萧萧后一段,是诗人对皇后被废黜的沉痛感慨。 相关阅读《赠韦秘书子春谷口郑子真》作者为唐朝诗人李白。

    其古诗全文如下:谷口郑子真,躬耕在岩石。 高名动京师,天下皆籍籍。 斯人竟不起,云卧从所适。

    苟无济代心,独善亦何益。 《酬宇文少府见赠桃竹书筒》作者为唐朝诗人李白。 其古诗全文如下:桃竹书筒绮绣文,良工巧妙称绝群。 灵心圆映三江月,彩质叠成五色云。

    中藏宝诀峨眉去,千里提携长忆君。 《送温处士归黄山白鹅峰旧居》作者为唐朝文学家李白。

    其古诗全文如下:黄山四千仞,三十二莲峰。 丹崖夹石柱,菡萏金芙蓉。 伊昔升绝顶,下窥天目松。

    仙人炼玉处,羽化留馀踪《游南阳白水登石激作》作者为唐朝诗人李白。

    其古诗全文如下:朝涉白水源,暂与人俗疏。

    岛屿佳境色,江天涵清虚。

    目送去海云,心闲游川鱼。

    长歌尽落日,乘月归田庐。 【翻《春日独酌二首其一》作者为唐朝诗人李白。

    其古诗全文如下:东风扇淑气,水木荣春晖。

    白日照绿草,落花散且飞。

    孤云还空山,众鸟各已归。

    彼物皆有讬,吾生独无依。

    对此石《流夜郎至西塞驿寄裴隐》作者为唐朝诗人李白。

    其古诗全文如下:扬帆借天风,水驿苦不缓。 平明及西塞,已先投沙伴。

    回峦引群峰,横蹙楚山断。

    砯冲万壑会,震沓百川满。 龙。

    上一篇:懂得对生命说yes,生命才会回报给你更多的

    下一篇:6次决赛失利后终于封王!利物浦主帅演绎励志故事